Every family has its own made-up words. For instance, we Buchanans all call a digger a jalt. This came from an encounter I had at three with a digger being used in my neighbour's garden - I was convinced it was going to dig up the lettuce patch at the back of my garden and wanted to alert my parents to the strange and dangerous beast, but lacking the vocabulary, I rushed in and announced in a panicked tone that a jalt was trying to eat our plants.
I suspect tonight's cooking quote from Amaia might have spawned a new family word, and if it hasn't entered our vocabulary yet, I'm going to try my damnedest to get it to.
I asked her to help Anna make dinner and this is what she came out with: I'm trying to wash this mushroom but I just can't seem to get it to undirtify!
It's brilliant, isn't it? I think it's one my dad would have loved. I remember how fond he was of Charlotte's yestertime . He used it whenever he could.
No comments:
Post a Comment